|
Psalms
|
| |
French Jerusalem Bible |
| |
Psalms 42 [Context] [Commentary] [Map]
|
| 1. |
Du maître de chant. Poème. Des fils de Coré.42:2 Comme languit une biche après les eaux vives, ainsi languit mon âme vers toi, mon Dieu. |
| 2. |
42:3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant; quand irai-je et verrai-je la face de Dieu? |
| 3. |
42:4 Mes larmes, c'est là mon pain, le jour, la nuit, moi qui tout le jour entends dire Où est-il, ton Dieu? |
| 4. |
42:5 Oui, je me souviens, et mon âme sur moi s'épanche, je m'avançais sous le toit du Très-Grand, vers la maison de Dieu, parmi les cris de joie, l'action de grâces, la rumeur de la fête. |
| 5. |
42:6 Qu'as-tu, mon âme, à défaillir et à gémir sur moi? Espère en Dieu : à nouveau je lui rendrai grâce, le salut de ma face |
| 6. |
42:7 et mon Dieu! Mon âme est sur moi défaillante, alors je me souviens de toi depuis la terre du Jourdain et des Hermons, de toi, humble montagne. |
| 7. |
42:8 L'abîme appelant l'abîme au bruit de tes écluses, la masse de tes flots et de tes vagues a passé sur moi. |
| 8. |
42:9 Le jour, Yahvé mande sa grâce et même pendant la nuit le chant qu'elle m'inspire est une prière à mon Dieu vivant. |
| 9. |
42:10 Je dirai à Dieu mon Rocher pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi m'en aller en deuil, accablé par l'ennemi? |
| 10. |
42:11 Touché à mort dans mes os, mes adversaires m'insultent en me redisant tout le jour Où est-il, ton Dieu? |
| 11. |
42:12 Qu'as-tu, mon âme, à défaillir et à gémir sur moi? Espère en Dieu : à nouveau je lui rendrai grâce, le salut de ma face et mon Dieu! |
|
|
| |
La Bible de Jérusalem.
Copyright (C) 1973 by Les Édition du Cerf
|